ايج ترين #اصطلاحات در #مکالمات

 

 

 

🔴 Home boy & Home girl 

 🔴 بچه محل

 

🔵 Are U happy or married 

🔵 مجردي یا متاهل

 

🔴 I must talk so myself

🔴 تعریف از خود نباشه

 

🔵 I wasnt born yesterday

🔵 موهامو توآسیاب سفید نکردم

 

🔴 She doesnt lift a finger

🔴 دست به سیاه و سفید نمیزنه

 

🔵 Whenever he opens his mouth, he puts his feet in it

🔵 اومد حرف بزنه راه رفت

 

 

 

🔴 How much bread have u got

 🔴 مایه تیله چقد داري

 

🔵 Error is human

🔵 انسان جایز الخطاست

 

🔴 I will put you in your place

🔴 حالتو میگیرم

 

🔵 No offence

🔵 دور از جون...و بعضی مواقع به معنی جسارت نباشه

 

🔴 You can’t eat your cake and have it

🔴 هم خدا رو میخواد هم خرما

 

🔵 what a stupid thing I did

 🔵 عجب غلطی کردم

 

🔴 He is so behind

 🔴 خیلی پرته

 

🔵 Her bark is worse than her bite

🔵 زبونش مثل نیش مار میمونه

 

🔴 Variety is the spice of life

🔴 تنوع چاشنی زندگیه

 

🔵 it's beyond his mind

 🔵 عقلش قد نمیده

 

🔴 Great boast little toast

 🔴 پزعالی جیب خالی

 

🔵 I am as I am

🔵 همینم که هستم

 

 

 

🔴 double whammy

 🔴 قوز بالا قوز

 

🔵 Rock the boat

 🔵 سنگ جلوي پاي کسی انداختن

 

🔴 He has a big mouth

 🔴 ادم دهن لقیه

 

🔵 Dont look the other way

 🔵 خودتو به کوچه علی چپ نزن

 

🔴 Poor fellow

🔴 بنده خدا، بیچاره

 

🔵 He is post master at .....

  🔵طرف خداي..... فلان کار است

 

🔴 Cut my legs and call me shorty

🔴 تو گفتی و منم باور کردم

 

🔵 Shes a real liar

 🔵 یه روده راست تو شکمش پیدا نمیشه 

 

🔴 ta ta for now 

 🔴 فعلا خداحافظ 

 

🔵 night night boy

🔵 سوسول

 

🔴 Chicken out

🔴 این اصطلاح براي فردي استفاده میشه که جا میزنه تو کارا

 

🔵 To make two ends meat

🔵 شغل بخور و نمیر

 

🔴 First learn the rules then break some

🔴 اول قانون رو یاد بگیر بعد اونو زیر پا بزار

 

❎ He has money to burn

❎ He is loaded with money

❎ He is made of money

❎ He is rolling in it

❎ He is well off

❎ He was born with a silver spoon in his mouth

❎طرف خرپوله

 

 

 

🔵 The weather has changed

 🔵 شرایط عوض شده

 

🔴 She was born on the wrong side of the bed

 🔴 حرام زاده است

 

🔵 Beat arround the bush

🔵 طفره رفتن

 

🔴 He`s all thumb

 🔴 آدم شلخته

 

🔵 talk of devils

 🔵 حلال زاده است

 

🔴 rool the red carpet for somebody

 🔴 جلوي کسی گاو کشتن...احترام خیلی زیاد

❎ to flatter

❎ to kissup somebody

❎ پاچه خواري

 

 

 

🔴 apple polisher

🔴 پاچه خوار

 

🔵 give someone lip service

 🔵 شیر کردن کسی با حرف

 

🔴 chicken chicken

 🔴 چقدر ترسو

 

🔵 chicken feed

 🔵 پول خرد...ناچیز

 

🔴 chicken scrach

 🔴 خرچنگ قورباغه

 

🔵 bread line

 🔵 خط فقر

 

🔴 copy cat

 🔴 کسی که زود هر چیز را تقلید میکند

 

🔵 back breaking job

 🔵 شغل سخت و کمر شکن

 

🔴 Has the penny dropped?

 🔴 دوزاریت افتاد؟

 

🔵 dress up like a cristmas tree

 🔵 تیپ زدن

 

🔴 You shine like a new penny

 🔴 اصطلاح براي تعریف از افراد خوش تیپ

 

🔵 thick skull

🔵 کله پوك

 

🔴 How can I put it into your thick skull

🔴 چطوري توي کله پوکت فرو کنم

 

کانال دنیای اصطلاحات انگلیسی

 

🔵 You look lost

🔵 گیج میزنی

 

🔴 where there is a will, there is a way

🔴 خواستن توانستن است

 

🔵 Christ sake

 🔵 خدا به دادمون برسه

 

🔴 I put it down to experience

 🔴 پشت دستم رو داغ کردم

 

🔵 Goody Goody

 🔵 کسی که پاچه خواري یا خود شیرینی میکنه 

 

🔴 I’m just picking on you

🔴 فقط سر به سرت میزارم.سر کارت گذاشتم

 

❎ I will fix you

❎I will teach you a good lesson

❎ پدرتو در می ارم

 

🔵 I will send you on a trip

🔵 یه کاري کنم حال کنی

 

🔴 You've got belly

🔴 شکم آوردي

 

🔵 Your shirt is what I really adore

🔵 لباست منو کشته

 

🔴 Stop talking rubbish

🔴 شر و ور نگو

 

🔵 Stop talking nonsense

🔵 مزخرف نگو

 

🔴 Excuse my french

🔴 گلاب به روت. روم به دیوار

 

🔵 free loader

 🔵 اصطلاح براي ادمهاي چتر باز که خونه فک و فامیل یا دوستاشون چتر بازي میکنن

 

🔴 white wash

🔴 ماست مالی

 

🔵 I will rip you in half

🔵 دو شقه ات میکنم

 

🔴 There's the bell 

🔴 زنگ خورد

 

🔵 Tell me what to do

🔵 تکلیف منو روشن کن

 

🔴 I was ruined

 🔴 پدرم در اومد