(ویژه اعضای جدید)
🌺🌺😉
---------------------------
A dark horse
✅ادم مرموز و ناشناخته
---------------------------
Let alone
✅چه برسه به این که
---------------------------
Says you!!
✅ چه حرفا..چه چیزا
---------------------------
A doubting Thomas
✅ ادم شکاک و دیرباور
--------------------------
On the house
✅ مجانی..صلواتی
--------------------------
Cut a tooth
✅ دندان دراوردن
--------------------------
Fish fight
✅ دعوای زنانه
-----------------------
Teeny weeny
✅ ریزه میزه..کوچولو موچولو
--------------------------
Make a scene
✅ الم شنگه به راه انداختن
-------------------------
Fiver
✅ اسکناس پنج دلاری...پنجی
---------------------
Nook and cranny
✅ سوراخ سنبه
-----------------------------
همچنان با کانال دنیای اصطلاحات همراه باشید..
👇👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
Idiom No. 151
-------------------------
✅ Down and out
✅ بی خانمان
✅ بیکار
✅ آس و پاس
✅ آواره
👇👇
-----------------------
1- the poor old man has no job and is absolutely down and out.
✅ پیره مرد بیچاره شغلی نداره و کاملا آس و پاسه..
---------------------------
2- the university praised the students who had worked to help those who were down and out in London.
✅ دانشگاه از دانشجویانی که اقدام به کمک به بی خانمان ها در لندن کرده بودند, تقدیر کرد.
-----------------------------
به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید👇👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
Idiom No. 152
--------------------------
Chicken out
✅جا زدن
✅ترسیدن
to avoid something because of fear
---------------------------
I was going to go sky diving (jump out of a plane), but I decided to chicken out.
✅ میخواستم برم پرش از ارتفاع..ولی بعدش جا زدم..ترسیدم
---------------------------
Did you talk to the teacher, or did you chicken out?
✅ با معلم صحبت کردی یا ترسیدی جا زدی؟؟
---------------------------
My parents are very happy, that I did not chicken out.
✅ پدر مادرم خیلی خوشحال هستند که من نترسیدم و جا نزدم.
---------------------------
به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
idiom NO. 153
—-------------------------
✅ Beat a dead horse
✅ تلاش يا كار بيهوده كردن- آب در هاون كوبيدن
—------------------------
Do you think it's worth sending my manuscript to other publishers or I am just beating a dead horse?
✅ فکر میکنی ارزششو داره که مقاله ام رو به یه ناشر دیگه بفرستم یا این که این کار الکیه و نتیجه نمیده؟
---------------------------
this argument is just beating a dead horse.
✅ این بحث و مجادله فقط آب در هاون کوبیدنه..نتیجه ای نداره
---------------------------
به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
idiom NO. 154
—-------------------------
✅be tied up
✅ دستم بنده
—----------------------------
Sorry, I'm tied up at the moment. May I call you later when I'm done?
✅ شرمنده..الان دستم بنده..میشه کارم تموم شد باهاتون تماس بگیرم؟
---------------------------
I'm all tied up at the moment. I'll call you back.
✅ الان دستم بنده...باهات تماس میگیرم..
—-------------------------
به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
idiom NO. 155
—-----------------
✅Be in deep water (s)
✅در گرفتاری و مخمصه بودن..
✅در یک موقعیت سخت و دشوار بودن
—-------------------------
✅The republicans are in deep water over their plans for tax increases.
✅جمهوری خواهان به خاطر برنامه های افزایش مالیات در وضعیت دشواری هستند..
---------------------------
✅"I'll be in deep water unless I pass that exam. Without a pass, I won't be able to get into university."
✅من کارم سخت میشه مگر این که اون امتحان رو قبول شم..بدون قبولی تو این نمیتونم وارد دانشگاه بشم..
—-------------------------
به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
Idiom No. 156
-------------------------
Good grief !!!!!
یا للعجب!!
خاک عالم!!!
واقعا که!!!
خدای من!!
---------------------------
-"I have four computers at home"
-"Good grief. What do you do with them all?"
-من تو خونمون چهار تا رایانه دارم..
-عجب..!! چی کار میکنی با باهاشون؟؟
--------------------------
✅Good grief! what a mess..what should I do!!??
✅خدای من!!! چه افتضاحی...حالا باید چیکار کنم!!؟؟
---------------------------
به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
Idiom No. 157
---------------------------
✅Bear garden
✅حمام زنانه😱
✅بازار شام..😱
✅مکان شلوغ و پر سر صدا..🏃
bear garden is a place full of noisy people who are disagreeing and arguing, or behaving boisterously.
👇😃👇
---------------------------
✅What we witnessed in parliament today is nothing but a Bear Garden.
✅چیزی که ما امروز در پارلمان شاهد بودیم چیزی نیست جز یک حمام زنانه..
--------------------------
✅We live next to a football stadium and our street becomes a bear garden after the football matches have finished.
✅ما نزدیک یه استادیوم فوتبال زندگی میکنیم و هنگامی که مسابقات تموم میشه خیابون ما خیلی شلوغ و پر سرصدا میشه.
-----------------------------
به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید👇👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
Idiom NO. 158
—---------------------------------------------------—
✅come hell or high water
✅به هر طریق ممکن..
✅هر چی میخواد بشه..
✅هر چه بادا باد..
—----------------------------------
✅ I'll be there tomorrow, come hell or high water.
✅من فردا انجا خواهم بود..حالا هر چی میخواد بشه..(حتما اونجام)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
✅ I'll get you to the airport by noon, come hell or high water!
✅تا ظهر تو رو میرسونم فرودگاه..هر که چی که میخواد بشه.(تحت هر شرایطی تو رو میرسونم)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید👇👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
Idiom NO. 159
~~~~~~~~~~~~~~~~
✅Have a big mouth.
✅دهن لق بودن..
کسی که نمیتونه راز دار باشه..
---------------------------
✅He has such a big mouth. He cant keep any secret.
✅اون یک ادم دهن لقیه که نگو..
هیچ رازی رو نمیتونه نگه داره..
---------------------------
✅He went and opened his big mouth and told them the whole story.
✅رفت دهن لقی کرد و کل ماجرا رو تعریف کرد..(فاش کرد)
---------------------------
به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید👇👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
Idiom NO. 160
~~~~~~~~~~~~~~
✅do justice to something or somebody
✅حق مطلب رو ادا کردن (در باره چیزی یا کسی)
to represent or portray something accurately.
👇👇
~~~~~~~~~~~~~~~~~
✅This picture doesn't do justice to the beauty of the mountains.
✅این تصویر حق مطلب رو درباره زیبایی کوه ها ادا نمیکنه. (باید کوه رو از نزدیک دید)
---------------------------
✅No word can do justice to thank his helps and supports.
✅هیچ واژه ای نمیتونه حق مطلب رو برای تشکر از کمک ها و حمایت های او ادا کنه.
---------------------------
به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید👇👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
Idiom No. 161
---------------------------
✅Win sb's heart
دل کسی رو بدست آوردن😍
در دل کسی جای گرفتن😍
----------------------
✅David can win the girl's heart by his kind and caring attitude toward her.
✅دیوید با رفتار مهربانانه و توجهی که نسبت به اون دختر داره میتونه دلشو به دست بیاره.
---------------------------
✅ He hopes to win her heart and make her his bride.
✅او امیدواره که بتونه دل دختره رو بدست بیاره و باهاش عروسی کنه.
----------------------------
به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
Idiom No. 162
---------------------------
✅ heart bleeds for (someone)
✅دل به حال کسی سوختن
- to feel sympathy for someone
---------------------------
✅My heart bleeds for the family who lost their father in the accident.
✅دلم به حال خانواده ای که پدرشو تو تصادف از دست داد میسوزه.
---------------------------
✅they can't have a child. My heart bleeds for them.
✅اونا نمیتونن بچه دار بشن...دلم براشون میسوزه
---------------------------
به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
اصطلاحاتی که این هفته یاد گرفتیم😉👇👇
🌺🍀🌺🍀🌺🍀🌺🍀🌺🍀
153-Beat a dead horse
✅تلاش بیهوده کردن
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
154-be tied up
✅دستم بنده
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
155-be in deep water
✅در مخمصه و گرفتاری
بودن
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
156-good grief
✅خدای من!!!خاک عالم!!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
157-bear garden
✅حمام.زنانه..بازار شام..شلوغ
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
158-come hell or high water
✅تحت هر شرایطی..به هر طریق ممکن
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
159-have a big mouth
✅دهن لق بودن
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
160-do justice to someone or something..
✅حق مطلب رو ادا کردن در باره کسی یا چیزی
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
161- win sb's heart
✅دل کسی را بدست اوردن..در دل کسی جای گرفتن
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
162-heart bleeds for someone..
✅دل به حال کسی سوختن
🌺🍀🌺🍀🌺🍀🌺🍀🌺🍀
اصطلاحاتی که این هفته یاد گرفتیم️😉☝️☝️
🌺🍀🌺🍀🌺🍀🌺🌺🍀🌺
به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید👇👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
163-(with)No strings attached
✅بدون هیچ قید و شرطی
✅بدون هیچ چشم داشتی
___________________________
String : نخ.. ریسمان
Attached: پیوست..ضمیمه
___________________________
Look at the examples 👇👇
______________________________
1-Edward will agree that I helped him many times with no strings attached.
✅ادوارد موافق خواهد بود که من بارها بهش بدون هیچ قید و شرطی کمک کردم.
_______________________________
2-I will buy you a bicycle with no strings attached.
✅بدون هیچ قید و شرطی برات یه دوچرخه میخرم.
______________________________
به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید👇👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
164- top the bill
✅گل سرسبد
✅در راس همه
✅در صدر همه اجراکنندگان
___________________________
Look at the examples :
1-The music group will be playing tonight. Tom Jones will sing, and topping the bill we will have the Crazy Ducks.
✅امشب گروه موسیقی اجرا خواهد داشت. تام جونز خواهد خواند ولی گل سربد مجلس گروه Crazy Ducks خواهد بود.
____________________________
2- Topping the bill tonight is Paul Simon.
✅امشب گل سرسبد مجلس Paul Simon هستش.
______________________________
به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید👇👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
165- live off sb
✅سربار کسی بودن..
___________________
to use someone or something to provide the money or food that you need to live:
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
now look at the examples 👇👇
___________________________
1- All his life he had lived off his father.
✅ همه زندگی اش سربار پدرش بوده.
____________________________
2- she's still living off her parents.
✅او هنوز سربار خانواده اش هست.
_____________________________
به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید👇👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
166- Get out of hand
✅اوضاع از کنترل خارج شدن
✅غیر قابل کنترل شدن
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
when you lose control of things, they get out of hand
________________
examples: 👇👇
1- The party got out of hand and the guests started to throw bottles at each other.
✅در مهمانی اوضاع از کنترل خارج شد و مهمان ها شروع به پرت کردن بطری به سمت یکدیگر کردند.
_________________________
2- unemployment in many countries is getting out of hand.
✅در خیلی از کشورها بیکاری داره از کنترل خراج میشه.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید
👇👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
167- Give sb the kiss of life
✅ به کسی تنفس مصنوعی دادن
(British &Australian)
___________________________
Examples :👇👇
A doctor who had witnessed the accident gave the victim the kiss of life but failed to revive him.
✅دکتری که شاهد تصادف بود به مصدوم تنفس مصنوعی داد ولی نتونست از مرگ نجاتش بده.
_____________________________
Today we're going to learn how to give the kiss of life to the patient.
✅امروز قراره نحوه دادن تنفس مصنوعی به بیمار رو یاد بگیریم.
____________________________
به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید👇👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
اصطلاحاتی که این هفته یاد گرفتیم 👇👇
___________________________
163- With no strings attached
✅بدون هیچ قید و شرطی
___________________________
164- top the bill
✅گل سرسبد..در صدر همه اجراکنندگان
___________________________
165- live off sb
✅سربار کسی بودن
___________________________
166- get out of hand
✅از کنترل خارج شدن
___________________________
167- give sb the kiss of life
✅به کسی تنفس مصنوعی دادن
___________________________
به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید👇👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
168- make up one's mind
✅فکر کردن و تصمیم گرفتن
___________________________
They’re both beautiful. I can’t make up my mind.
✅هر دوشون زیبا هستن..نمیتونم تصمیمو بگیرم.
___________________________
Have you made up your minds where to go for your honeymoon?
✅تصمیمتونو گرفتید که برای ماه عسل کجا میخواهید برید؟
___________________________
join us : 👇👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
169- Hand sth to sb on a plate
✅تقدیم و واگذار کردن چیزی به کسی آسان و بدون دردسر
✅در بازی (باختن)-واگذار کردن بازی به حریف.
______________________________
1-The team's defense acted so bad and handed a victory to their opponents on a plate.
✅ دفاع تیم خیلی بد عمل کرد و پیروزی رو به تیم حریف واگذار کرد.
_____________________________
2-last night Manchester United handed the game to Liverpool on a plate.
✅شب گذشته منچستر بازی رو به لیورپول واگذار کرد.
______________________________
Join us :👇👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
170- Duck soup
✅کار سهل و آسان
easy; an easy thing to do
_____________________________
1- Fixing this car is duck soup.
✅تعمیر کردن این ماشین خیلی ساده است..کاری نداره که..
____________________________
2- I passed my math exam easily...it was really duck soup.
✅ امتحان ریاضی رو خیلی راحت قبول شدم..واقعا ساده بود.
__________________________
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
171- Tide sb over
✅کمک کردن..
✅کار کسی رو راه انداختن
___________________________
1- Can you lend me some money to tide me over till the weekend?
میتونی یه کم پول قرض بدی و کارمو راه بندازی تا آخر هفته؟؟
___________________________
2- Will this amount tide us over until next week?
✅آیا این مقدار کار ما رو تا هفته بعد راه میندازه؟
____________________________
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
172- To be on a roll
✅رو دنده شانس بودن
____________________________
Examples :
1- Edward is on a roll right now. Ha has won thirteen games.
✅ادوارد الان رو دنده شانسه..۱۳ تا بازی رو برنده شده.
___________________________
2- Things are going great for Larry. He's on a roll now.
✅اوضاع برای لری عالی داره پیش میره.اون الان رو دنده شانسه.
___________________________
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
173- get a second wind
(Get one's second wind.)
✅ تجدید قوا کردن 💪
✅نیروی تازه گرفتن💪
✅نفسی تازه کردن💪
____________________________
Examples :
1- The car industry seems to have gotten a second wind.
به نظر میرسه صنعت خودرو سازی نیروی تازه گرفته.🏃🏃
____________________________
2- Bill had to quit the race because he never got his second wind.
بیل مجبور شد مسابقه رو رها کنه چون اصلا تجدید قوا نکرد..نفس تازه نکرد.🚶🚶🚶🚶
_____________________________
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
اصطلاحاتی که این هفته در کانال دنیای اصطلاحات انگلیسی
@Englishstation
یاد گرفتیم :
___________________________
168- Make up one's mind
✅ تصمیم گرفتن
___________________________
169- hand sth to sb on a plate
✅تقدیم و واگذار کردن چیزی به کسی آسان و بی دردسر
✅در بازی (باختن)
@Englishstation
___________________________
170- Duck soup
✅کار سهل و آسان
___________________________
171- Tide sb over
کار کسی رو راه انداختن(معمولا از لحاظ مالی)
@Englishstation
___________________________
172- To be on a roll
✅ رو دنده شانس بودن
___________________________
173- Get a second wind
Get one's second wind
✅ نیروی تازه گرفتن..
تجدید قوا کردن
___________________________
منتخبی از اصطلاحات کانال دنیای اصطلاحات - قسمت دوم. (برای مشاهده مثال و فایل صوتی , اصطلاح مورد نظر را در کانال سرچ کنید)
___________________________
✅Down and out
✅بی خانمان
✅آس و پاس
✅آواره
__________________________
✅Be tied up
✅دست کسی بند بودن
___________________________
✅Have a big mouth
✅دهن لق بودن
___________________________
✅Do justice to sb or sth
✅حق مطلب رو ادا کردن
___________________________
✅No strings attached
✅بدون هیچ قید و شرطی
___________________________
✅Live off sb
✅سربار کسی بودن
___________________________
✅Give sb a kiss of life
✅به کسی تنفس مصنوعی دادن
___________________________
✅Duck soup
✅کار سهل و آسان
____________________________
174- To add insult to injury
✅بدتر کردن / شدن اوضاع
✅نمک به زخم کسی پاشیدن
✅اوضاع از این که هست بدتر شدن
✅to make a bad situation worse for someone who has already been treated badly.
___________________________
Examples :
1- My car barely started this morning, and to add insult to injury, I got a flat tire in the driveway.
✅امروز صبح ماشینم خیلی سخت روشن شد و بدتر از اون این که تو راه پنجر کردم.
____________________________
2- They fired Bill, and to add insult to injury, they refused to pay his money.
✅بیل رو اخراج کردن و بدتر از همه این که پولشم ندادن..
_____________________________
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
175- The last straw
معادل عبارت
✅ " دیگه به اینجام رسیده"..
✅."مشکلات به حد خودش رسیده"..
the last problem in a series of problems that finally makes you give up, get angry etc: 😡
___________________________
Examples:
1- When she was late for the third time, that was the last straw ,We had to fire her.
✅دیگه به اینجامون رسیده بود...بار سوم که دیر کرد..مجبور شدیم اخراجش کنیم.😡🙈
____________________________
2- I cant tolerate him...this is the last straw..I'm leaving.
✅ من نمیتونم تحملش کنم. به اینجام رسیده..من دارم میرم. 😡😡
____________________________
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
176-Keep an ear to the ground
✅گوش به زنگ بودن
✅حواس شش دنگ جمع کردن
___________________________
اشکال دیگر این اصطلاح :
✅Have an ear to the ground
✅Keep one's ear to the ground
✅Have one's ear to the ground
___________________________
I think we need to keep our ears to the ground so that we can learn as much as we can.
✅من فکر میکنم هممون باید گوش به زنگ باشیم و حواسمون شش دنگ جمع باشه تا این که تا اونجایی که میتونیم یاد بگیریم .
__________________________
His boss told him to keep his ear to the ground so that he'd be the first to know of the new plan.
✅رییسش بهش گفت شش دنگ حواسش و جمع کنه و گوش به زنگ باشه تا این که اولین نفری باشه که در باره نقشه جدید اطلاع پیدا میکنه
___________________________
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
177- Get up on the wrong side of the bed.
✅از دنده چپ بلند شدن..
The phrase refers to someone being in a bad mood from the moment they wake up.
___________________________
Examples :
I got up on the wrong side of the bed yesterday and everything that could go wrong, did.
✅دیروز از دنده چپ بلند شدم و هر چیز بدی که میتونست برام پیش اومد..(اوضاع خوب پیش نرفت)
___________________________
What's got into Max? Did he get up on the wrong side of bed?
✅مکس چشه؟ از دنده چپ بلند شده؟
___________________________
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
177-kiss up to someone
✅چاپلوسی کردن
___________________________
Look at the examples:
Edgar is in kissing up to the boss again
✅ادگار دوباره داره پیش رییس چاپلوسی میکنه.
___________________________
If you say that, it’ll look like you’re kissing up to me.!!
✅اگر اینو بگی مثل این خواهد بود که داری پیش من چاپلوسی میکنی.!!
___________________________
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
178-"to get the ball rolling"
✅شروع به انجام کاری کردن..
استارت زدن چیزی..کاری یا فعالیتی..
to do something that starts an activity;
to start doing something in order to encourage other people to join in
___________________________
Look at the examples :
I got the ball rolling, but no one helped me with the project.
✅من پروژه رو استارت زدم ولی هیچ کی کمک نکرد..
___________________________
She was hoping that a meeting with senior managers would get the ball rolling.
✅او امیدوار بود که جلسه با مدیران ارشد موجب بشه که کار استارت بخوره.
_______________________
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
179- Spit it out
✅جون بکن...حرف بزن
used to tell someone to start speaking or to speak more quickly, when they are unwilling to speak or are speaking slowly
__________________________
1- Come on, spit it out, who told you about our plan?
✅زود باش..جون بکن بگو کی درباره نقشه ما بهت گفت؟
___________________________
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
180-sell short
✅sell someone or something short
✅دست کم گرفتن چیزی یا کسی
✅to underestimate someone or something;
to fail to see the good qualities of someone or something
___________________________
✅This is a very good restaurant. Don't sell it short.
✅این رستوران خیلی خوبی هستش..دست کم نگیرش
___________________________
✅When you say that John isn't interested in music, you're selling him short. Did you know he plays the violin quite well?
✅وقتی میگی که جان به موسیقی علاقه نداره..داری دست کم میگیریش...میدونستی اون ویلون رو خیلی خوب بلده؟
___________________________
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
181- Scare the hell out of Sb
✅ کسی را از ترس زهره ترک کردن
To frighten someone badly
___________________________
The door blew shut and scared the hell out of me.
✅ در محکم بسته شد و منو زهره ترک کرد.
___________________________
What are you doing ? you scared the hell out of me.
✅چیکار داری میکنی؟؟ زهره ترکم کردی..
___________________________
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
جمع بندی اصطلاحات دو هفته اخیر..👇👇
___________________________
To add insult to injury
✅بدتر کردن / شدن اوضاع
✅نمک به زخم کسی پاشیدن
___________________________
The last straw
✅دیگه به اینجام رسیده
✅مشکلات به حد خود رسیدن
___________________________
Keep an ear to the ground
✅گوش به زنگ بودن
✅حواس شش دانگ جمع بودن
___________________________
Get up on the wrong side of the bed
✅از دنده چپ بلند شدن
_________________________
Kiss up to someone
✅پیش کسی چاپلوسی کردن
___________________________
To get the ball rolling
✅شروع به انجام کاری کردن
___________________________
Spit it out
✅جون بکن..حرف بزن
___________________________
Sell sb/sth short
✅کسی یا چیزی را دست کم گرفتن
___________________________
Scare the hell out of sb
✅کسی را از ترس زهره ترک کردن
___________________________
کانال دنیای اصطلاحات انگلیسی
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
181-To hell with sb/sth
✅دیگه به چیزی فکر نکردن...
دیگه مهم نبودن..
(دیگه برام مهم نیست..دیگه بهش فکر نمیکنم..)
✅(حالت غیر مودبانه) به جهنم...به درک..
(spoken not polite used to say that you do not care about someone or something any more)
___________________________
✅I want to leave my family and go to America and to hell with the consequences..
✅من میخوام خانواده رو ترک کنم و برم آمریکا...بی خیال عواقبش..
___________________________
✅Tomorrow I'll talk to the boss about my salary and to hell will that.
✅دیگه برام مهم نیست..فردا میرم با رییس درباره حقوقم صحبت میکنم..
___________________________
✅To hell with saving money! I'm going shopping.
✅بی خیال پس انداز..من میرم خرید
___________________________
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
182-over your head
✅پیچیده..مشکل..
✅وقتی یه مطلبی چیزی اون قدر پیچیده میشه که ازش سر در نمیاریم..
✅If something is over your head, or goes over your head, it is too complex or difficult for you to understand.
______________________________________
I tried to take in what he was saying about nuclear fusion, but most of it was over my head.
✅ من سعی کردم چیزهایی که که او درباره شکافت هسته ای می گفت رو بفهمم..ولی فهمش برام مشکل بود..پیچیده بود..
___________________________
✅ I tried listening to a show on the radio about modern physics, but most of it was over my head and I gave up after about ten minutes.
✅ سعی کردم به یه برنامه رادیویی درباره فیزیک مدرن گوش بدم اما بیشتر مطالبش پیچیده و غیرقابل فهم بود برام و بعد از ده دقیقه بیخیالش شدم..
___________________________
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
183-Opportunity knocks but once
✅شانس یک بار در خونه ادمو میزنه
This idiom means that you only get one chance to achieve what you really want to do.
___________________________
✅When Nancy got a scholarship offer from a college far away, her parents encouraged her to go, even though they didn't like the thought of her moving so far from home. "Opportunity knocks but once," they said, "
✅وقتی نانسی پیشنهاد بورسیه تحصیلی از یک کالج دور دریافت کرد پدر و مادرش تشویقش کردن که بره .هر چند که اونا دوست نداشتن که نانسی اینقدر ازشون دور بشه..اما اونا گفتن که شانس یه بار در خونه ادمو میزنه.
___________________________
به ما بپیوندید
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
184-Spare no effort
✅از هیچ تلاشی مضایغه نکردن
___________________________
✅I will spare no effort to help you:
✅ هیچ کوششی را برای کمک به شما دریغ نخواهم کرد.
___________________________
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
185-Off the cuff :
✅فی البداهه
✅بدون آمادگی
___________________________
✅ Edward can sing something for you off the cuff.
✅ادوارد میتونه همین جوری فی البداهه یه چیزی براتون بخونه.
___________________________
✅Mary is very talented in poetry..she composes beautiful lines of poetry off the cuff.
✅ماری در شعر و شاعری خیلی با استعداده. او اشعار زیبایی رو فی البداهه میگه.
__________________________
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
186-Bits and pieces
✅ خرت و پرت
✅any small things of various kinds:
___________________________
✅She picked up all her bits and pieces and left
✅همه خرت و پرتاشو جمع کرد و رفت.
___________________________
✅What are all these bits and pieces for?
✅این همه خرت و پرت برای چیه؟
___________________________
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
187
✅Leave somebody high and dry
✅كسي را دست تنها گذاشتن😳😐
✅ دست کسی رو تو حنا گذاشتن😕🚶
___________________________
✅I have counted on Tom in doing my project..but eventually, He left me high and dry.
✅من برای انجام پروژه, روی تام حساب کرده بودم. ولی نهایتا منو دست تنها گذاشت. 🚶😐
___________________________
✅Last year Mr.Jackson left us high and dry and didn't help us. He was supposed to lend us his car.
✅آقای جکسون پارسال دست ما رو تو حنا گذاشت و کمکون نکرد..قرار بود ماشینشو به ما قرض بده.😳😐
___________________________
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
188- On pins and needles
✅نگران بودن
✅دلواپس بودن
✅عصبی بودن
✅ دلشوره داشتن
To be very
nervous and unable to relax, especially because you are waiting for something important
___________________________
✅ The result of my MA Exam will be announced tomorrow...that's why I'm on pins and needles..🙈😢🚶
✅نتیجه آزمون کارشناسی ارشد فردا اعلام میشه...برای همینه که من عصبی و نگران هستم.
___________________________
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
189
✅ Explore every avenue
✅تحقیق و بررسی از همه راه های ممکن
✅متوسل شدن به هر راهی برای پی بردن به چیزی
___________________________
✅To investigate or pursue every possible means to find a solution to a given problem or to achieve a desired outcome.
___________________________
✅ Right now, we are exploring every avenue to catch the person who has committed this crime.
✅هم اکنون ما در حال تحقیق و بررسی از همه راه های ممکن برای به دام انداختن شخصی هیستم که این جنایت شنیع را مرتکب شده است.
___________________________
✅ We've explored every avenue, but I just can't see how we can continue to afford living in this house.
✅ما همه راه های ممکن را امتحان کردیم. اما نمیتونم تصور کنم چطور باید از پس هزینه های زندگی تو این خونه بربیایم.
___________________________
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
جمع بندی اصطلاحات اخیر در کانال دنیای اصطلاحات انگلیسی 👇👇
لینک عضویت :
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
___________________________
181-To hell with sb/sth
✅دیگه به چیزی فکر نکردن...
✅دیگه مهم نبودن..
(دیگه برام مهم نیست..دیگه بهش فکر نمیکنم..)
✅(حالت غیر مودبانه) به جهنم...به درک..
___________________________
182-over your head
✅پیچیده..مشکل..
✅وقتی یه مطلبی چیزی اون قدر پیچیده میشه که ازش سر در نمیاریم..
__________________________
183-Opportunity knocks but once
✅شانس یک بار در خونه ادمو میزنه
___________________________
184-Spare no effort
✅از هیچ تلاشی مضایغه نکردن
___________________________
185-Off the cuff
✅فی البداهه
✅بدون آمادگی
___________________________
186-Bits and pieces
✅ خرت و پرت
__________________________
187-Leave somebody high and dry
✅كسي را دست تنها گذاشتن😳😐
✅ دست کسی رو تو حنا گذاشتن😕🚶
___________________________
188-Airhead
✅آدم احمق و ساده
___________________________
189- On pins and needles
✅نگران بودن
✅دلواپس بودن
✅عصبی بودن
✅ دلشوره داشتن
___________________________
190-Explore every avenue
✅تحقیق و بررسی از همه راه های ممکن
✅متوسل شدن به هر راهی برای پی بردن به چیزی
___________________________
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
191
"to get in touch"
✅تماس گرفتن
✅ارتباط برقرار کردن
to initiate contact or communication
___________________________
Colleague 1: I'm not sure that I understand these plans correctly.
من مطمین نیستم که این برنامه ها رو به درستی متوجه بشم..
Colleague 2: Perhaps you should get in touch with the engineer.
شاید بهتر باشه با مهندس تماس بگیری.
Colleague 1: Good idea. I'll give her a call now. I haven't talked to her before. Do you have her number?
فکر خوبیه. الان بهش تلفن میکنم. قبلا باهاش صحبت نکردم. شمارشو داری؟
___________________________
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
192
a falling out
✅بحث و جدلی که معمولا به صورت موقتی یا دائم به قطع رابطه می انجامد.
✅A severe quarrel or disagreement, especially one that leads to a temporary or permanent end of a relationship
___________________________
✅I haven't spoken to my brother for nearly three years because of a falling-. out we had over our late father's estate.
✅حدود سه سالی می شود که که با برادرم بر سر بحٍث و جدلی که سر ارثیه مرحوم پدرم داشتم، حرف نزده ام.
_________________________
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
193
to be on bad terms with sb
✅با كسي بد بودن-
✅رابطه بدي با كسي داشتن
___________________________
A: Don't you want to come to Edy's wedding party?
✅ تو نمیخوای به جشن عروسی ادی بیای؟
B: No, I don't. We're on bad terms with each other.
✅ نه نمیام، ماباهم رابطه خوبی نداریم
___________________________
These days I'm on bad terms with my family.
✅این روزا رابطه خوبی با خانواده ام ندارم.
___________________________
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
194
To open a can of worms
✅ اوضاع فعلی رو حاد و پیچیده کردن
✅ بدتر کردن و ایجاد مشکلات بیشتر
___________________________
✅ I just don’t know what to do – every solution I can think of would just open up a whole new can of worms.
✅واقعا نمیدونم چیکار کنم. هر راه حلی که به نظرم میرسه وضعیت رو از اینی که هست بدتر میکنه.
___________________________
✅ You don't need to talk. Whenever you talk, you just open a can of worms.
✅ تو دیگه صحبت نکن. هر موقع که تو صحبت میکنی وضعیت رو بدتر میکنی.
___________________________
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
195
✅to get a kick out of sth
✅لذت بردن از چیزی
✅سرگرم شدن از چیزی
___________________________
Two parents are talking on a Saturday morning ...
Mother: What's the outing for today?
امروز برنامه چیه؟ کجا میریم ؟
Father: I thought we might go to the zoo.
فکر کردم بهتره باشه بریم باغ وحش
Mother: Great idea. Young Albert does get such a kick out of watching the monkeys play.
عالیه. آلبرت از تماشای بازید میمون ها لذت میبره.
________________________
✅I do get a kick out of it when my son displays this talents.
✅من لذت میبرم وقتی میبینم پسرم استعداد های خودشو نشون میده.
__________________________
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
196
light a fire under somebody
✅ وادار کردن ادم تنبل به کار و فعالیت..
(American English spoken)
✅ to do something that makes someone who is being lazy start doing their work
__________________________
✅ Tedy doesn't work these days. He is a couch potato. It is time to Light a fire under him.
✅ تدی این روزا کار نمیکنه. تنبله و فقط میشینه پای تلوزیون وقتشه که وادارش کنم کار کنه.
___________________________
Couch potato :
someone who spends a lot of time sitting and watching television
___________________________
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
197
wheel and deal
✅زد و بند کردن
✅ساخت و پاخت کردن
to take part in clever (but sometimes dishonest or immoral) business deals.
___________________________
✅ John loves to wheel and deal in the market and earn money.
✅جان دوست داره تو بازار ساخت و پاخت کنه( زد و بند کنه ) و پول دربیاره.
___________________________
✅ Jack got tired of all the wheeling and dealing of big business and retired .
✅جک از این همه زد و بند های شرکت های بزرگ خسته شد و خودشو بازنشست کرد.
___________________________
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
198
Fly off the handle
از کوره در رفتن 😡😡
___________________________
✅ Edward flew off the handle and went angry when his brother bothered him.
🍓وقتی داداش ادوارد اذیتش کرد..ادوارد از کوره در رفت و عصبانی شد.
__________________________
✅ Calm down – there’s no need to fly off the handle.
🍓اروم باش..نیازی نیست که از کوره در بری.
___________________________
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
199
buckle down ( to sth )
🍀 کمر همت به کاری بستن
___________________________
🍒 If you don't buckle down to your job, you'll be fired.
✅اگر کمر همت به کارت نبندی اخراج میشی.
___________________________
🍒 You had better buckle down and get busy.
✅بهتره کمر همت ببندی و شروع به کار کنی .
__________________________
Join us : 👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w
200
✅Throw the book at somebody
To punish with full penalty, to be harsh on
1⃣ شدیدا با کسی برخورد کردن، کسی را شدیدا مجازات کردن، کسی را به اشد مجازات رساندن، کسی را به شدیدترین وجه تنبیه کردن، دمار از روزگار کسی درآوردن
___________________________
✳️ My boss threw the book at me when he discovered that I had been using company time for personal business. I was severely reprimanded and forced to make up the lost time.
✳️ رئیس وقتی فهمید از وقت اداره برای انجام کارهای شخصی استفاده میکردهام، شدیدا با من برخورد کرد. ابتدا منو توبیخ کرد و سپس وادارم کرد که آن زمان را جبران کنم.
___________________________
✳️ Because the criminal was a repeat offender, the judge threw the book at him with heavy fines and a long prison term.
✳️ از آنجا که تبهکار سابقهدار بود، قاضی با جریمهای سنگین و زندانی طولانی مدت او را شدیدا مجازات کرد.
___________________________
Join us 👇👇
https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w