Idiom NO.82

~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

Shake down 

 

 

عادت کردن (به کار و زندگی جدید)

👇

 

We'll give the new workers a few weeks to shake down. 

 

به کارگران جدید چند هفته فرصت میدم تا به شرایط و محیط عادت کنند.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

کانال دنیای اصطلاحات انگلیسی

@Englishstation

 

Idiom NO.83

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 have / get butterflies (in your stomach) 

دلشوره و نگرانی داشتن

 

👇

 

I always have butterflies before an exam.

همیشه قبل امتحان دلشوره میگیرم.

 

 

 I had ​terrible ​butterflies before I gave that ​talk in Venice

قبل از اون سخنرانی تو ونیز دلشوره زیادی داشتم. 

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

کانال دنیای اصطلاحات انگلیسی

@Englishstation

 

Idiom NO.84

~~~~~~~~~~~~~~~

Fair to middling. 

بدک نیست..

 

👇

 

-How are your days going?

-fair to middling. 

-روزهات چه جوری میگذره؟

-هی..بدک نیست..

 

 

-how was your exam?

-fair to middling. 

-امتحان چطور بود؟ 

-بدک نبود.

~~~~~~~~~~~~~~~~~

کانال دنیای اصطلاحات انگلیسی

@Englishstation

 

idiom NO.85

—------------------------------

all wet

سخت در اشتباه بودن.

کور خوندی

 

 1. He’s all wet if he thinks I’m going to believe his lies.

اگه فکر میکنه من قراره دروغ هاشو باور کنم کور خونده.

 

 2. Don’t listen to Maria. She doesn’t know what she’s talking about. She’s all wet.

حرفای ماریا رو ولش کن..اون اصلا نمیدونه چی داره میگه..اون سخت در اشتباه

 

—------------------------------------------------—

کانال دنیای اصطلاحات انگلیسی

@Englishstation

 

Idiom No.86

~~~~~~~~~~~~~~~

Tell on sb 

چغلی کسی رو کردن...

شکایت کسی رو کردن

 

 

(to report someone's bad behavior)

 

👇

 

If you do that again, I'll tell on you!

اگر تکرار بشه میرم چغلیتو میکنم..میگم این کا رو کردی..

 

 

 Please don't tell on me. I'm in enough trouble as it is. 

لطفا چغلی منو نکن..به اندازه کافی مشکلات برام هست.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

کانال دنیای اصطلاحات انگلیسی

@Englishstation

 

جمع بندی اصطلاحات این هفته👇👇👇

--------------------------

 

75-Pain in the neck

ادم یا چیز اعصاب خرد کن

~~~~~~~~~~~~~~~~~

76-Break a leg

موفق باشی

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

77-hold your horses

صبر کن...اروم.باش

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

78-have a ball

خوش گذراندن

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

79- you are well-preserved

خوب موندی

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

80-wheels within wheels

کاسه ای زیر نیم کاسه

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

81-Kiss sth better

بزار بوس کنم خوب بشه (خطاب به کودکان)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

82-shake down

عادت کردن(به شرایط جدید)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

83-have/get butterflies(in your stomach ) 

دلشوره و نگرانی داشتن

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

84-fair to middling

بدک نیست

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

85-All wet

سخت در اشتباه بودن..کور خوندن

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

86-tell on sb 

چغلی کسی رو کردن

---------------------------

 

جمع بندی اصطلاحات این هفته👆👆👆

 

idiom NO.87

—-------------------------

Bad blood

خصومت, کدورت

کینه و دشمنی

 

👇

 

 1. The young man and woman knew their parents would not approve of their marriage because there was bad blood between the families.

زن و مرد جوان میدانستند که پدر و مادرشان با ازدواج انها موافقت نمی کنند زیرا بین خانواده ها خصومت و دشمنی وجود داشت. 

 

 2. Those two brothers will never get along. There is too much bad blood between them

این دو برادر اصلا ابشون تو یه جوب نمیره. بین اینها خصومت و دشمنی وجود داره

………………………………………………

@Englishstation

 

Idiom No.87

~~~~~~~~~~~~~

apple of one's eye

نور چشمی کسی بودن

عزیز کسی بودن

👇👇

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Richard loves her daughter. She's the apple of his eye.

ریچارد دخترشو خیلی دوست داره. دخترش نور چشمی ریچارده.

 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~

I'm the apple of my grandma's eye.

من نور چشمی مادربزرگم هستم.  

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

دنیای اصطلاحات انگلیسی

@Englishstation

 

Idiom No.88

~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

Why on earth? 

آخه چرا؟

با اجازه کی؟ 

کی گفته؟

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

👇👇

Why on earth do we have to go and see your mother? I'd much rather stay at home. 

 

آخه چرا(کی گفته) باید بریم مادرتو ببینیم. من دوست دارم تو خونه بمونم. 

~~~~~~~~~

Why on earth didn't you ask me to help? 

 

اخه چرا نگفتی کمکت کنم؟

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~

کانال دنیای اصطلاحات 

@Englishstation

 

Idiom NO.89

~~~~~~~~~~~~~~~

Turning point 

نقطه عطف

اتفاق مهم و سرنوشت ساز

 

👇👇

 

I 2004 I was appointed as the manager of this company. It was a turning point in my life.

در سال ۲۰۰۴ به عنوان مدیر این شرکت منصوب شدم. و این اتفاق نقطه عطفی در زندگی من بود. 

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

meeting her was the turning point in my life.

ملاقات و اشنایی با اون خانم نقطه عطف زندگی من بود

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

کانال دنیای اصطلاحات انگلیسی

@Englishstation

 

Idiom No.90

~~~~~~~~~~~~~~~~~

bank on sb /sth

روی کسی یا چیزی حساب کردن

 

👇👇

Can I bank on your support? 

میتونم روی کمک و حمایت شما حساب کنم؟

 

 ~~~~~~~~~~~~~~~~

 

You can't bank on this car. It's a lemon. 

نمیتونی رو این ماشین حساب کنی..قراضه است..لگنه..

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

کانال دنیای اصطلاحات

@Englishstation

 

Idiom NO.91

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

paint someone a picture

 

توضیح دادن برای کسی با جزییات و دقیق 

 

👇👇

 

can you paint me a picture? I didn't get it. 

من نفهمیدم. میتونی برام با جزییات توضیح بدی؟

 

~~~~~~~~~~~~~~

come here and paint us a picture. what's the problem

 

بیا اینجا دقیقا برامون توضیح بده ببینیم مشکل چیه

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

کانال دنیای اصطلاحات

@Englishstation

 

Idiom No.92

~~~~~~~~~~~~~~

washed out

بی رمق..خسته

 

👇👇

 

You look a bit washed out

کمی خسته و بی رمق به نظر میای!!

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

After running for more than 10 kilometers, I was totally washed out. 

بعد از دودیدن مسافت بیش از ده کیلومتر کاملا خسته و بی رمق بودم.

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

کانال دنیای اصطلاحات

@Englishstation

 

Idiom No.93

~~~~~~~~~~~~~~

Present company excepted 

بلا نسبت جمع

 

👇👇

Women are always talkative..present company excepted of course. 

 

زن ها همیشه پر حرف هستند. البته بلا نسبت جمع.

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

کانال دنیای اصطلاحات

@Englishstation

 

Idiom NO.94

~~~~~~~~~~~~~~~~~

Keep a low profile 

آفتابی نشدن..

پنهان شدن..

 

👇👇

They are after you. Keep a low profile for some days.

 

اونا دنبالت هستند. برای چند روز آفتابی نشو.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

کانال دنیای اصطلاحات 

@Englishstation

 

Idiom NO.95

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

let sb down 

 

کسی رو نا امید کردن 

 

👇👇

 

try your best and pass your exams. don't let your parents down.

همه تلاشتو بکن و امتحاناتو پاس کن. پدر مادرتو نا امید نکن. 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

I'm not going to let you down but this project is not practical. 

نمیخوام نا امدیدت بکنم..ولی این پروژه عملی نیست

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

کانال دنیای اصطلاحات 

@Englishstation

 

Idiom NO.96

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

boys will be boys...

 

پسرا همینن دیگه ..

~~~~~~~~~~~

 

👇👇

 

See!!!Jack's late again. Boys will be boys.

ببین!!جک دوباره دیر کرده..پسرا همینن دیگه..

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

کانال دنیای اصطلاحات 

@Englishstation

 

Idiom NO.97

~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

cross one's mind 

 

به ذهن یا فکر خطور کردن

 

👇👇

 

It crossed my mind that you might want to leave early.

به ذهنم رسید که شاید بخوای زودتر بری.

 

~~~~~~~~~~~~~~~~

The idea of failure never crossed his mind.

ایده شکست هرگز به ذهنش خطور نکرد

 

~~~~~~~~~~~~~~~~

کانال دنیای اصطلاحات 

@Englishstation

 

جمع بندی اصطلاحات این هفته  

@Englishstation 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

87-Bad blood

خصومت, کدورت

کینه و دشمنی

~~~~~~~~~~~~~

88-apple of one's eye

نور چشمی کسی بودن

عزیز کسی بودن

~~~~~~~~~~~~~~~~~

88-Why on earth? 

آخه چرا؟

با اجازه کی؟ 

کی گفته

~~~~~~~~~~~~~~~

89-Turning point 

نقطه عطف

اتفاق مهم و سرنوشت ساز

~~~~~~~~~~~~~~~~~

90-bank on sb /sth

روی کسی یا چیزی حساب کردن

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

91-paint someone a picture

توضیح دادن برای کسی با جزییات و دقیق

~~~~~~~~~~~~~~

92-washed out

بی رمق..خسته

~~~~~~~~~~~~~~

93-Present company excepted 

بلا نسبت جمع

~~~~~~~~~~~~~~~~~

94-Keep a low profile 

آفتابی نشدن..پنهان شدن

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

@Englishstation

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

95-let sb down 

کسی رو نا امید کردن 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

96-boys will be boys...

پسرا همینن دیگه..

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

97-cross one's mind 

 

به ذهن یا فکر خطور کردن

~~~~~~~~~~~~~~~~

کانال دنیای اصطلاحات 

@Englishstation

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

جمع بندی اصطلاحات این هفته👆👆👆

 

Idiom NO. 98

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

not turn a hair 

بی تفاوت بودن

ککش هم نگزید

~~~~~~~~~~~~~~~~

 

when I told him that Mr. Thomson has died , he didn't turn a hair. 

 

وقتی بهش گفتم اقای تامسون مرده..اصلا ککشم نگزید

~~~~~~~~~~~~~~~

 

I was expecting her to be happy but she didn't turn a hair.

 

انتطار داشتم خوشحال بشه اما ککشم نگزید.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

کانال دنیای اصطلاحات

@Englishstation

 

Idiom NO.99

~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

To get out of breath /wind

 

از نفس افتادن 

 

👇👇

 

I ran so much that I got out of breath. 

 

اونقدی دویدم که از نفس افتادم 

~~~~~~~~~~~~~~~~

 

Mary gets out of wind when she climbs stairs.

 

ماری هر موقع ار پله ها بالا میره از نفس می افته. 

 

—-------------------------

کانال دنیای اصطلاحات 

@Englishstation

 

Idiom NO. 100

~~~~~~~~~~~~~~

out with it!

حرفتو بزن

درد دل کن..

خودتو خالی کن..

 

👇👇

 

You're worried about sth, aren't you...come on, out with it. 

چیزی تو رو نگران کرده؟ بگو حرفتو بزن..خودتو خالی کن.

 

~~~~~~~~~~~~~~~~

 

  out with it! What really happened?

بگو ...حرف بزن..واقعا چه اتفاقی افتاد؟

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

کانال دنیای اصطلاحات

@Englishstation

 

Idiom NO. 101

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

To be over the moon 

 

خیلی خوشحال بودن

با دم خود گردو شکستن

در پوست خود نگنجیدن

 

👇👇

 

Ted is over the moon about his new job. 

 

تد واقعا از کار جدیدش خوشحاله...تو پوست خودش نمیگنجه.

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

کانال دنیای اصطلاحات

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom NO.102

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

To stand on ceremony

 

تو رودروایستی گیر کردن

تعارف کردن

👇👇

 

Come on, Tomy Don’t stand on ceremony here at home.

تامی..این جا خونه خودته راحت باش..تعارف نکن.

~~~~~~~~~~~~

Please ​sit down and make yourself ​comfortable, we don't stand on ​ceremony here.

لطفا بشین و راحت باش..این جا تعارف و این چیزا نداریم..

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

کانال دنیای اصطلاحات

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom NO. 103

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Not be on speaking terms with sb 

با کسی قهر بودن و حرف نزدن

👇👇

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 He is not on speaking terms with his father

 

او با پدرش قهره و حرف نمیزنه باهاش

 ~~~~~~~~~~~~~~~~~

I'm not on speaking terms with you...

من باهات قهرم...

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید.

  https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom NO. 104

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Or else !!

 

وگرنه (هر چی دیدی از چشم خودت دیدی)

👇👇

 

Do what I say, or else.

 

اون کاری که من میگم رو بکن..وگرنه هر چی دیدی از چشم.خودت دیدی..

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~

کانال دنیای اصطلاحات

 

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom NO. 105

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

shining example 

نمونه بارز..

مثال کامل 

 

👇👇

She's a shining example of a good mother..

 

او نمونه بارزی از یک مادر خوب است..

~~~~~~~~~~~~~~~~~

She's a shining example of what people with disabilities can achieve.

او نمونه بارزی از آن چیزی است که افراد معلول میتوانند

 به آن دست یابند.   

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom No. 106

~~~~~~~~~~~~~~~~

Smell a rat 

بو بردن...

مشکوک شدن..

 

👇👇

Ted and Jane were absent yesterday..I smell a rat.. 

 

تد و جین دیروز غایب بودن...قضیه مشکوکه..

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

When my husband started working late four or five times a week, I smelled a rat.

 

وقتی شوهرم شروع کرد هفته ای چهار یا پنج بار تا دیر وقت کار کردن..من به قضیه مشکوک شدم..

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید..

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom NO. 107

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

✅Bag and baggage 

 

✅دار و ندار...

همه چی..

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

👇👇

 

✅They threw her out of the house, bag and baggage.

 

اونو با دار و ندارش از خونه انداختن بیرون..

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅This is all you see..bag and baggage..

 

دار و ندار من همینه که میبینی..(چیز دیگه ای نیست)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom No. 108

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Pipe down 

ساکت شدن..

ارام شدن..

سر و صدا نکردن..

 

👇👇

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ Everybody pipe down. There’s no need to shout.

 

همگی ساکت باشید..لازم نیست داد بزنید..

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom NO. 109

~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ Chicken

✅ ترسو, بزدل

👇👇

~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ Don't be such a chicken..let's go and see what happens..

 

اینقده ترسو نباش بیا بریم ببینیم چی میشه..

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ Are you afraid of this dog ??!!.You're are a chicken..come on...let's go..don't worry.  

 

تو از این سگه می ترسی؟؟!!

تو یه ترسو هستی بابا بیا بریم..نگران نباش..

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

جمع بندی اصطلاحات این هفته 🌺👇🌺

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

98-not turn a hair 

✅بی تفاوت بودن..

ککش هم نگزید

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~

99-To get out of breath /wind

✅از نفس افتادن

 

~~~~~~~~~~~~~~

100-out with it!

✅حرفتو بزن

درد دل کن..

خودتو خالی کن..

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~

101-To be over the moon 

✅خیلی خوشحال بودن

با دم خود گردو شکستن

در پوست خود نگنجیدن

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

102-To stand on ceremony

✅تو رودروایستی گیر کردن

تعارف کردن

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

103-Not be on speaking terms with sb 

✅با کسی قهر بودن و حرف نزدن

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

104-Or else !!

✅وگرنه (هر چی دیدی از چشم خودت دیدی)

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

105-shining example 

✅نمونه بارز..

مثال کامل 

 

~~~~~~~~~~~~~~~~

106-Smell a rat 

✅بو بردن...

مشکوک شدن..

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

107-Bag and baggage 

✅دار و ندار...

همه چی..

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

108-Pipe down 

✅ساکت شدن..

ارام شدن..

سر و صدا نکردن

 

~~~~~~~~~~~~~

109-Chicken

✅ ترسو, بزدل

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom No. 110

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

✅Do a roaring trade

 

✅کار و کاسبی سکه بودن

 

👇👇

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ they're really doing a roaring trade. 

 

✅اونا واقعا کار و کاسبی شون سکه است

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅The ice-cream vendors are doing a roaring trade.

 

✅بستنی فروش ها کار و کاسبیشون سکه است..(خوب پول در میارن)

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید..

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom No. 111

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

✅ Die laughing 

✅ از خنده روده بر شدن

 

👇👇

~~~~~~~~~~~~~~~~~

✅ It was so funny...I nearly died laughing..

 

✅ خیلی جالب بود..نزدیک بود از خنده روده بر بشم..

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ I died laughing when she told that joke. 

 

✅وقتی اون جک رو گفت از خنده روده بر شدم..

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom No. 112

~~~~~~~~~~~~~~~~~

✅ as right as rain 

✅ سالم و سر حال 

👇👇

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ all you need is rest and fresh air and you'll be as right as rain. 

 

✅ تو فقط به استراحت و هوای تازه نیاز داری..و اون وقت سالم و سر حال خواهی بود.

 

~~~~~~~~~~~~~~

✅ today I feel as right as rain..

✅ امروز احساس میکنم سالم و سر حالم. 

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom NO. 113

~~~~~~~~~~~~~~~~~

✅ give sb away 

 

✅ کسی را لو دادن..

افشا کردن

👇👇

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

✅ don't worry, I won’t give you away.

 

✅ نگران نباش..تو رو لو نمیدم.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

✅ nobody knows I've done this, please don't give me away. 

 

✅ هیچ کی نمیدونه من این کار رو کردم.لطفا منو لو ندید.

   

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

idiom NO. 114

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ if my memory serves me right

 

اگر حافظه ام یاری کنه..

اگر درست یادم باشه..

اگر اشتباه نکنم...

 

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 

👇👇

 

✅ If my ​memory ​serves me right, we ​turn ​left here.

 

✅ اگر درست یادم باشه اینجا میپیچیم به سمت چپ

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ If my memory serves me right, you are the cousin of my closest friend.

 

✅ اگر اشتباه نکنم شما پسرخاله دوست صمیمی من هستید.

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom NO. 115

~~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ Lose face 

آبرو رفتن..

رسوا شدن..

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 

👇👇

 

✅ John is more afraid of losing face than losing money.

 

✅ جان بیشتر از این که پولش بره..از ''از دست رفتن آبروش ''می ترسه..

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ He refused to admit he made a mistake because he didn't want to lose face.

 

✅ او نمیخواست بگه که اشتباه کرده چون می ترسید آبروش بره.

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom No. 116

~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ Be down to sb 

 

وظیفه کسی بودن..

مسولیت کسی بودن..

 

👇👇

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ It's down to you to check the door

 

✅ چک کردن درب وظیفه تو هستش

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

✅ it’s down to me to make sure that everyone is happy

 

✅ این وظیفه منه که اطمینان حاصل کنم که همه خوشحال هستند.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom No. 117

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

✅ For my money

به نظر من..

به عقیده من..

از دید من...

 

👇👇

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

✅ For my money, he's one of the greatest players of the country.

 

✅ به نظر من اون یکی از برترین بازیکنان کشور هستش..

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

✅ for my money, it's worth watching this movie..

 

✅ به نظر من این فیلم ارزش دیدن رو داره 

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom NO. 118

~~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ get off your high horse

 

✅ از خر شیطون بیا پایین 

 

👇👇

 

✅ Would you get off your high horse and talk to me?

 

✅ میشه از خر شیطون بیای پایین و بامن حرف بزنی؟

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ get off ​your high ​horse and ​admitt you were ​wrong.

 

✅ از خر شیطون بیا پاییین و قبول کن که اشتباه کردی

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom NO. 119

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ what's the damage

 

✅ چقد میشه؟

چقد شد؟ 

(قیمت یا هزینه چیزی)

 

👇👇

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

-We've mended your car - Great. What's the damage?'

 

-ماشینتو تعمیر کردیم..

-عالیه..چقد میشه؟

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom No. 120

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  ✅ watch your mouth

 

✅حرف دهنتو بفهم..😱

✅مواظب حرف زدت باش..😱

✅درست صحبت کن..😱

 

 (used to tell someone not to speak in such a rude way)

 

👇👇👇

 

✅ You're talking to your father.. watch your mouth..

 

✅ مواظب حرف زدنت باش..داری با پدرت صحبت میکنی..!!

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ Hey, don't talk that way! Watch your mouth!

 

✅ هی...اون جوری حرف نزن..مواظب حرف زدنت باش

 

~~~~~~~~~~~~

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom No. 121

~~~~~~~~~~~~~~~

✅ Turn sth inside out 

 

✅ زیر و رو کردن

✅ دنبال چیزی گشتن

 

👇👇 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

✅ I turned my desk inside out looking for my pen.

 

✅ برای پیدا کردن خودکارم میز رو زیر و رو کردم.

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ He turned the house inside out looking for his cellphone, but he didn't find it. 

 

✅ او خونه رو زیر و رو کرد تا موبایلشو پیدا کنه ولی پیدا نکرد.

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

جمع بندی اصطلاحات این هفته 👇👇🌺🌺

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

110- Do a roaring trade

 

✅ کار و کاسبی سکه بودن

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

111- Die laughing 

 

✅ از خنده روده بر شدن

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

112-As right as rain

 

✅سالم و سر حال

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

113- Give sb away

 

کسی را لو دادن

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

114-If my memory serves me right 

 

✅ اگر حافظه ام خوب یاری کنه

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

115- lose face 

 

✅ ابروی کسی رفتن

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

116- Be down to sb 

 

✅ وظیفه یا مسوولیت کسی بودن

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

117- For my money 

 

✅ به نظر من 

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

118- Get off your high horse 

 

✅ از خر شیطون بیا پایین

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

119- What's the damage 

 

✅ چقد میشه؟ (هزینه چیزی)

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

120- Watch your mouth 

 

✅ مواظب حرف زدنت باش

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

121-Turn sth inside out 

 

✅ زیر و رو کردن

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

جمع بندی اصطلاحات این هفته 👆👆🌺🌺

 

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom No. 122

~~~~~~~~~~~~~~~~~

✅ fed up 

✅ خسته

✅ کسل

✅ دل زده

✅ سیر

✅ بیزار 

👇👇

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ I'm fed up. I have nothing to do. 

 

✅ کسل و خسته ام...هیچ کاری ندارم انجام بدم.

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

✅ he felt tired and a bit fed up.

 

✅ او احساس خستگی و کمی کسلی می کرد..

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom NO. 123

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ turn sb down

 

✅ در خواست یا پیشنهاد کسی را رد کردن و نپذیرفتن

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

👇👇 

 

✅ He has been turned down for ten jobs so far. 

 

✅ تا حالا درخواستش برای ده تا شغل رد شده.

 

       ~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ Tomy asked her to marry him but she turned him down..

 

✅ تامی ازش خواست باهاش ازدواج کنه ولی اون درخواستشو رد کرد ..

      ~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ He ​offered her a ​trip to ​Australia but she ​turned him down.

 

✅ پیشنهاد سفر به استرالیا رو داد بهش ولی اون درخواستشو رد کرد. 

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom No. 124

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ somebody’s heart is in the right place 

 

✅ نیت کسی خیر بودن

✅ قصد یا نیت بدی نداشتن

 

 👇👇

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

✅ He isn't a good judge of other people, but his heart is in the right place.

 

او درباره دیگران خوب قضاوت نمیکنه..ولی خب نیتش خیره..قصد بدی نداره

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ He's an ​odd man but his heart is in the ​right ​place.

 

او ادم عجیب و غیر عادی هستش..ولی نیتش خیره. 

 

  ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom No. 125

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ Cross my heart (and hope to die)

 

✅ به جان خودم 

 

👇👇

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ I want to go to the party with you, not Sarah - cross my heart!

 

" به جان خودم " من میخوام با تو برم مهمونی..نه با سارا.

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ "I did not cheat on you! cross my heart and hope to die"

 

به جان خودم من بهت خیانت نکردم..

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom NO. 126

—-------------------------

 

✅ On the bird 

 

برنامه ای که روی کانال ماهواره پخش میشه

(نه صرفا تلوزیون)

—-------------------------

 

👇👇

 

✅ There is a whole lot of good stuff on the bird, but you need a receiving dish to get it.

 

چیزهای خوب و زیادی تو ماهواره نشون میده ولی برای دیدن اونا باید ریسیور داشته باشی

 

—------------------------

 

✅ there's a nice movie on the bird tomorrow night. 

 

فردا شب یه فیلم خوب تو ماهواره داره. 

 

—------------------------

 

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom No. 127

—------------------------

 

✅ take someone under your wing

 

زیر بال و پر کسی رو گرفتن..

کمک و حمایت کردن ازکسی

 

👇👇

--------------------------

 

✅ When I started that job, I found everything really confusing at first, but then one of my colleagues took me under her wing 

 

وقتی این کا رو شروع کردم همه چیز گیچ کننده بود برام..ولی بعدش یکی از همکارام زیر بال و پرم رو گرفت و کمکم کرد.

 

---------------------------

 

✅ he had a number of the new workers under his wing for a few weeks.

 

اون تعدادی از کارگرهای جدید رو برای چند هفته زیر بال و پرشونو گرفت و کمکشون کرد.

 

—-------------------------

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom No. 128

....................................

✅ Give sb five

✅ High five 

✅ Give sb high five 

 

✅ بزن قدش...

✅ ای ول..

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

👇👇

 

✅ We won the game..give me five

 

ای ول..بزن قدش...ما بازی رو بردیم.

 

✅ I finally Fixed the car..give me high five..

 

بالاخره ماشینو تعمیر کردم..بزن قدش..!!

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

idiom No. 129

—-------------------------

 

✅ I'm from Missouri 

 

چشمم آب نمیخوره 

👇👇

—-------------------------

 

✅ You won the lottery? Come on, I'm from Missouri.

 

تو تو قرعه کشی برنده شدی؟ بابا بی خیال..من که چشمم آب نمیخوره 

 

—------------------------

✅ you say you can climb that mountain, I'm from Missouri.

 

تو میگی که میتونی از اون کوه بالا بری..من که چشمم آب نمیخوره..

—-------------------------------------------------------

 

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom No. 130

~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ be in two minds

 

مردد بودن

شک داشتن

دو دل بودن 

👇👇

—----------------------------------------

 

✅ I was in two ​minds whether or not to come this ​morning

 

مردد بودم که امروز صبح بیام یا نه.

 

—------------------------------------------—

 

✅ I’m in two minds about accepting the job.

 

درباره قبول کردن این شغل مردد هستم..شک دارم..

 

—---------------------------------

 

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom NO.131

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ Every Tom Dick and Harry

 

هر ننه قمری 😃😉

 

( said about something that is common knowledge to everybody.) 👇👇

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ Every Tom, Dick and Harry knows what happened.

 

هر ننه قمری میدونه چی شده..

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ I don't want every Tom, Dick and Harry knows about our divorce.

 

نمیخوام هر ننه قمری (همه)درباره طلاق ما بدونه.

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom No.132

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

✅ Benjamin

The Benjamin of the family

 

کوچکترین (جوان ترین) عضو خانواده 😉

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~

✅ Bill is the Benjamin of the family.

 

بیل بچه کوچک خانواده است..

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

👇جمع بندی اصطلاحات این هفته..👇🌺😉

----------------------------------

 

122- Fed up

 

✅ خسته, کسل, دل زده

 

~~~~~~~~~~~~~~

123- turn somebody down

 

✅ در خواست و پیشنهاد کسی را رد کردن

 

~~~~~~~~~~~~~~~~

124- somebody's heart is in the right place

 

✅ نیت کسی خیر بودن..قصد بدی نداشتن

 

~~~~~~~~~~~~~~~

125- cross my heart (and hope to die)

 

✅ به جان خودم

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

126- On the bird 

 

✅ برنامه ای که از روی کانال ماهواره پخش میشه

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

127- Take someone under your wing 

 

✅ زیر بال و پر کسی رو گرفتن..کمک و حمایت کردن از کسی

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

128- give somebody five

High five

Give somebody high five

 

✅بزن قدش..ای ول 

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

129- I'm from Missouri

 

✅ چشمم آب نمیخوره

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~

130- Be in two minds 

 

✅ مردد بودن..شک داشتن

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

131- Every Tom, Dick and Harry 

 

✅ هر ننه قمری 

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

132- Benjamin

 

✅ کوچکترین و جوان ترین عضو خانواده.. 

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

👆جمع بندی اصطلاحات این هفته👆😉🌺

-------------------------------

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom No. 133

—----------------------------------------

have friend in court

have friends in high places

 

✅ آشنا یا پارتی داشتن داشتن در جایی

 

👇👇😉🌺

—------------------------------------------------------

✅ He has plenty of friends in high places willing to support his political career.

 

او پارتی و آشناهای زیادی داره که حاضرند در کار سیاست بهش کمک کن . ازش حمایت کنن. 

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ he has a good chance of getting the contract Because he has a friend in court. 

 

او شانس بالایی داره که قرار داد رو ببنده چون پارتی داره. 

 

—------------------------------------------------------------------------—

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom No. 133

—------------------------------------------------—

✅ ( my) Dogs are barking

 

پاهام درد میکنه.

 

(Bark : پارس کردن) 

 

👇👇😉🌺

—-------------------------

 

✅ After walking the mall all day, my dogs are barking.

 

بعد از اون همه راه رفتن تو مرکز خرید پاهام درد میکنه..

 

—-------------------------

✅ Can we stop somewhere? My dogs are barking..

 

میشه یه جایی وایسیم..پاهام درد گرفته..

 

—---------------------------------------------

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom NO. 135

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

✅ Call sb names

 

فحش دادن 😱

ناسزا گفتن 

دشنام دادن 

توهین کردن 

 

(to use unpleasant words to describe someone in order to insult or upset them)

 

---------------------------

 

✅ The other kids used to call him names.

 

بچه های دیگه همیشه بهش فحش میدادن.

 

---------------------------

✅ John was punished for calling his teacher names.

 

جان به خاطر ناسزا گفتن به معلم خودش مجازات شد.

 

--------------------------- 

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom No. 136

~~~~~~~~~~~~~~~~

✅ Uncle Sam 

آمریکا 🇺🇸

ایالات متحده🇺🇸

دولت ایالات متحده🇺🇸

 

👇🇺🇸👇

--------------------------

 

✅ These smaller countries resent being so dependent on Uncle Sam for protection.

 

این کشورهای کوچیک از این که برای امنیت خودشون به ایالات متحده وابسته هستند خشنود نیستند..

 

---------------------------

 

✅ Uncle Sam wants you to join the Army!

 

دولت ایالات متحده از تو می خواد که به ارتش ملحق بشی

 

---------------------------

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom No. 137

--------------------------

✅See to it

✅see to sth

✅See to sth that

 

پیگیری کردن

بررسی کردن

رسیدگی کردن

👇👇

---------------------------

 

✅ "These ​letters need ​posting." "I'll ​see to them ​later."

 

✅ این نامه ها باید پست بشن..

من بعدا اینا رو پیگیری میکنم 

---------------------------

✅​ Mr. Chapman ​asked for some ​help with the ​orders - could you ​see to it?

 

✅ - آقای چاپمن در باره سفارشات درخواست کمک کرده..میشه رسیدگی کنی؟

 

---------------------------

 

✅ [+ that] Please ​see to it that no one comes in without ​identification.

 

✅ لطفا پیگیری کنید کسی بدون کارت شناسایی وارد نشه..

 

---------------------------

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom No.138

---------------------------

✅ Spring cleaning

 

خانه تکانی

 

🌿☘🍀🌷🌸🌺

 

when you clean a house thoroughly, usually once a year

---------------------------

👇👇

 

✅ Mary’s busy doing the spring-cleaning these days.

 

ماری این روزا مشغول خانه تکانی هستش..

 

---------------------------

✅ My mother is going to do the spring cleaning three days away.

 

مادرم قراره سه روز دیگه خونه تکانی بکنه.

---------------------------

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom No. 139

--------------------------

✅ Dog tired 

 

خسته و کوفته 

👇👇

---------------------------

✅ After working all day, I'm dog tired. 

 

بعد از تمام روز کار کردن, خسته و کوفته هستم..

 

---------------------------

✅ I'm dog tired now, I'll do it tomorrow. 

 

الان خسته و کوفته ام..فردا انجامش میدم

 

---------------------------

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

اصطلاحاتی که این هفته یاد گرفتیم 👇🌺😉

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

✅ 133-have friend in court

have friends in high places

 

✅ آشنا یا پارتی داش داشتن در جایی 

 

---------------------------

 

✅ 134-( my) Dogs are barking

 

پاهام درد میکنه.

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

✅ 135- Call sb names

 

فحش دادن 😱

ناسزا گفتن 

دشنام دادن 

توهین کردن 

 

---------------------------

✅ 136-Uncle Sam 

آمریکا 🇺🇸

ایالات متحده🇺🇸

دولت ایالات متحده🇺🇸

 

---------------------------

✅137-See to it

✅see to sth

✅See to sth that

 

پیگیری کردن

بررسی کردن

رسیدگی کردن

 

---------------------------

 

✅ 138-Spring cleaning

 

خانه تکانی😷

 

---------------------------

✅ 139-Dog tired 

 

خسته و کوفته 😰

 

---------------------------

اصطلاحاتی که این هفته یاد گرفتیم. 👆🌺😉

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom NO. 140

—-------------------------

 

✅ Every dog has its day

یه روز هم نوبت ما میشه..

ما هم خدایی داریم..

 

—-------------------------

✅You may become famous someday. Every dog has its day.

 

تو هم یه روز معروف میشی ..یه روز هم نوبت تو میشه..( تو هم خدایی داری)

 

—-------------------------

 

✅ Come on. There’s no need to be sad. Every dog has its day..

 

 بی خیال بابا..نمیخواد ناراحت باشی..یه روز هم نوبت تو میشه..

—-------------------------

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom NO. 141

—-------------------------

 

on the shelf

 

 دختر ترشیده 

(پیر پسر)😃😊

—-------------------------------------

✅ Mary's been left o the shelf and is a bit old now to marry. 

 

ماری الان یکم سنش زیاده برای ازداج..دختر ترشیده است. 

 

—------------------------------------—

✅ After Liza broke her third engagement, her parents were sure she'd be on the shelf

 

بعد از این که لیزا نامزدی سومش رو هم به هم زد والدینش مطمین بودند که دیگه خواستگار براش نمیاد..

 

—-------------------------

 

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom No. 142

--------------------------

✅ Far from it !!

 

✅ اصلا هم این طور نیست

-------------

 

👇👇

✅ -I think Louis is rather lazy

-far from it. She works very hard indeed. 

 

فکر کنم لویس کمی تنبله..

اصلا هم این طور نیست..اون سخت داره کار میکنه. 

 

---------------------------

✅ -‘Are you bored?’ 

-‘Far from it. I could listen all night .’

 

-خسته ای؟ حوصلت سر رفته؟

-اصلا هم خسته نیستم..میتونم تمام شبو به حرفات گوش بدم.

 

---------------------------

 

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید👇👇

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom No.143

—-------------------

one's number is up

زمان مرگ😱

فرارسیدن زمان مرگ 😱

وقت خواندن غزل خداحافظی😱🏃🏃

 one's time to die

—---------------------------------------------------------------

 

✅John is worried. He thinks his number is up.

 

جان نگرانه. فکر میکنه زمان مرگش رسیده. 

 

 ✅When my number is up, I hope it all goes fast.

امیدوارم زمان مرگم همه چی سریع پیش بره..( سریع بمیرم بدون درد)

 

 

✅your number is up!!!!!!

 وقتشه که غزل خداحافظی رو بخونی!!

—---------------------------------------------------------------------------------

 

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom No.144

—------------------------------------—

 

✅ get down to business

 

رفتن سر اصل مطلب

به اصل موضوع پرداختن

 

👇👇👇

—-------------------------

 

✅All right, every body. Let's get down to business. There has been enough chitchat.

 

خب..همگی بیاد بریم سر اصل مطلب..گپ و گفت دیگه بسه

 

-------------------------

 

 ✅When the president and vice president arrive, we can get down to business.

 

وقتی که رییس جمهور و معاونش برسند میتونیم به اصل موضوع بپردازیم. 

 

—------------------------

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom NO.145

—-------------------------

✅ Rob Peter to pay Paul

 

قرض کردن از این و دادن به اون یکی بدهی..

پرداخت بدهی از طریق قرض کردن از دیگران

 

👇👇👇

—-------------------------

✅ Then I'll take out another loan to pay my debts, robbing Peter to pay Paul.

 

یه وام دیگه میگیرم قرض هامو میدم. از این بگیر بده به اون یکی..

 

—-------------------------

✅ Jack: I think I'm going to apply for another credit card so I can pay off some of my bills.

 

جک : فکرکنم یه کارت اعتباری دیگه درخواست کنم تا بتونم یه سری از قبض هامو پرداخت کنم. 

 

David: Robbing Peter to pay Paul, eh?! Just be carful not to get into debt. 

 

دیوید : هه...از این میگیری می دی به اون..حواست باشه نیفتی تو قرض..

 

—-------------------------

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید👇👇

 

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

idiom No.146

—---------------------------------------

✅ sitting pretty

 

✅وضعیت خوب و مطلوب داشتن 

 

✅اوضاع رو به راه بودن 

(معمولا از نظر مالی ) 👇👇

 

—------------------------

 

✅ My uncle died and left enough money for me to be sitting pretty for the rest of my life.

 

عموم فوت کرد و اونقد پول برام به جا گذاشت که بقیه عمرمو خوب و راحت زندگی کنم. 

 

---------------------------

✅These investments can provide cash to keep you sitting pretty once you retire.

 

این سرمایه گذاری ها میتونه برات سوداور باشه و زمانی که بازنشسته میشی وضعیت خوب و مطلوبی داشته باشی.

 

---------------------------

✅Thomas is not sitting pretty these days 

 

توماس این روزها وضع مالی خوبی نداره. 

 

—------------------------

 

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید👇👇

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom No.147

----------------------

 

✅ At sixes and Sevens. 

 

سر در گم. هاج و واج. حيران و سرگردان

👇👇

---------------------------

 

✅ Henry was all at sixs and sevens since he lost his job.

 

از وقتی که هنری کارشو از دست داد سردرگم شد..

 

---------------------------

 

✅ When the visitors arrived, we were still at sixes and sevens.

 

وقتی بازدید کننده ها رسیدند ما هنوز هاج و واج بودیم. 

 

---------------------------

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

Idiom NO.148

--------------------------

✅ At the (very) outside

 

✅ حداکثر 

👇👇

-----------------------

✅ This coffee is very strong and I advise you not to drink more than two glasses at the very outside. 

 

✅ این قهوه خیلی غلیظه و بهت توصیه میکنم حداکثر بیشتر از دو لیوان نخوری. 

 

---------------------------

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

اصطلاحاتی که در این هفته یاد گرفتیم 👇👇

—------------------------------------------—

140 - Every dog has its day

✅یه روز هم نوبت ما میشه..

✅ما هم خدایی داریم..

—----------------------------------------------------------------------------------------

141-on the shelf

 

✅ دختر ترشیده 

(پیر پسر)😃

—---------------------------------------------------------------------------------—

 

142- Far from it !!

 

✅ اصلا هم این طور نیست

—-------------------------------------------------------------------------------

 

143-one's number is up

زمان مرگ😱

فرارسیدن زمان مرگ 😱

وقت خواندن غزل خداحافظی😱🏃🏃

 

—----------------------------------------------------------------------------------

 

 144 - get down to business

 

✅رفتن سر اصل مطلب

✅به اصل موضوع پرداختن

—-------------------------------------------------------------------------------

 

 145- Rob Peter to pay Paul

 

✅قرض کردن از این و دادن به اون یکی بدهی..

پرداخت بدهی از طریق قرض کردن از دیگران

 

—----------------------------------------------------------------------------

 

146- sitting pretty

 

✅وضعیت خوب و مطلوب داشتن 

 

✅اوضاع رو به راه بودن 

(معمولا از نظر مالی ) 

—---------------------------------------------------------------------

 

 147-At sixes and Sevens. 

 

✅ سر در گم. هاج و واج. حيران و سرگردان

—----------------------------------------------------------------------

 

148- At the (very) outside

 

✅ حداکثر 

 

—------------------------------------------------------------------------------------

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

idiom No. 149

—---------------------------------

 

✅ just in case 

 

⁧محض احتیاط 

👇👇👇

—----------------------------------------------

✅ We keep a lot of food on hand, just in case there's a storm.

 

ما مقدار زیادی غذا دم دست نگه میداریم..محض احتیاط برای طوفان. 

 

—---------------------------------------------------

 

✅ I'll take along some aspirin, just in case.

 

چند تا قرص آسپرین محض احتیاط میبرم. 

 

—-------------------------

 

✅ I’ll take my ​umbrella too, just in ​case.

 

محض احتیاط چتر هم میبرم. 

—----------------------------------------------------

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

 

idiom NO. 150

—---------------------------------------—

✅ Big Cheese 

 

✅ شخص مهم-

مهم ترین شخص ( در یک شرکت یا گروه یا سازمان)

رییس 

 

very important person (VIP)

—-------------------------

 

✅ Apparently her father is a big cheese in one of the major banks.

 

ظاهرا پدرش رییس یکی از بانک های بزرگه. 

 

---------------------------

✅ I thought I was just going to interview the secretary, but they let me talk to the big cheese himself.

 

فکر کردم قراره فقط با منشی مصاحبه کنم ولی اجازه دادن با خود رییس حرف بزنم. 

 

—-------------------------

به کانال دنیای اصطلاحات بپیوندید👇👇

 

https://telegram.me/joinchat/BQhi9zvyMOiwVW50-DW-1w

—----------------------------------